多味作料 多樣生活
【關(guān)于佐料的英語單詞】 油、鹽、醬、醋等各式作料為食物添加美味、刺激味蕾的同時,也豐富著我們的生活 。酸或甜,咸或辣,伴隨著英語中與佐料有關(guān)的習(xí)語,生活的各種滋味自舌尖擴散開來 。

文章插圖
說起酸,自然離不開醋(vinegar) 。中國人對醋的直接隱喻是“忌妒”,如“吃醋”“醋壇子”“醋勁大發(fā)” 。而在英語中,“醋”的聯(lián)想意義為“bad?temper”或“unhappy”(壞脾氣或不開心),如:“His resort was delivered with a strong note of vinegar.”(他怒氣沖沖地進行了回?fù)簦?。所以,我們遇事時應(yīng)平和一點,要做“honey people”,而不是“vinegar people” 。

文章插圖
中式菜肴有時用“糖”(sugar) 來調(diào)味,“sugar the pill”表示“降低某事物令人厭惡的程度” 。事實上,西式菜肴中的甜味作料品種也相當(dāng)豐富,如果醬、沙拉醬、奶酪等 。“salad days”指青春時光,青蔥歲月,那一段甜蜜、美好的時光 。甜味帶給人幸福的感覺,但如果只是“jam tomorrow”(明日的甜果醬),卻是指“可望不可及的東西”,而“have jam on it”(添加果醬)表示“好上加好”“十分走運” 。奶酪(cheese)在西餐中可以作為食品,但是由于太甜膩,更多的時候用作西餐中的一種重要調(diào)味料 。“big cheese”指“大人物、重要人物”,而“whole cheese”(整塊的奶酪)就是“最重要的人物”了 。奶酪香甜,還要松軟才好吃,如果成了“hard cheese”(硬奶酪),就是“倒霉”(bad luck)的意思了 。

文章插圖
咸味,是一切味道的基礎(chǔ) 。鹽(salt)可謂“調(diào)味料之王” 。習(xí)語“the salt of the earth”指“平凡卻值得尊敬的人”,“worth one
推薦閱讀
- 2021辛丑年出生的女寶寶取名大全 免費推薦
- 正能量的晨語經(jīng)典句子 最好最簡短的早安語句
- 面對生活的格言句子,對生活要積極樂觀的唯美句子
- 買蝦皮白色的好還是紅色好
- 千禾醬油真的零添加,京東自營買的千禾醬油都是真的嗎
- 貂運輸應(yīng)注意什么問題
- 冰糖和白砂糖在做菜的時候有區(qū)別嗎
- 正確養(yǎng)花技巧 養(yǎng)花技巧說明
- 只有因數(shù)1和5的數(shù)是幾
- 喝了過期的冰糖雪梨會怎樣
