91精品国产手机在线-白筒袜嫩萝双腿之间乳白液体-青青操手机在线视频观看-日本中文字幕人妻日韩-日韩精品在线观看视频网站-天堂资源中文最新版在线一区-欧美专区一区二区三区-国产综合亚洲欧美在线-国产精品久久久久久福利69堂

官方報價 英文多少錢

【一名專業(yè)翻譯,需要具備三個條件:首先,他所翻譯的原始語言應是他已經(jīng)掌握了的第二語言(通常來說,他的翻譯目標語言是他的母語),掌握第二外語是作為一名譯者的基礎條件;其次,他應該有足夠的(語言能力以外)特定專業(yè)領域的工作經(jīng)驗/研究經(jīng)驗,這才是專業(yè)翻譯的專業(yè)性本質;第三,他在自己的專業(yè)領域有足夠長的翻譯經(jīng)驗和口碑積累,這是其附加值所在 。】


官方報價 英文多少錢

文章插圖

【尋找好的翻譯公司的過程其實是找到你認可的翻譯者的過程 。在尋找好的翻譯公司時,請一定要問以下三個問題:1)請推薦一位貴公司在該專業(yè)領域的翻譯,請介紹一下他這方面的專業(yè)背景;2)除了專業(yè)背景,這位翻譯的外語背景又是怎樣的?3)該翻譯在這個專業(yè)領域有多長時間的翻譯經(jīng)驗?他有哪些公開的翻譯作品?你要是能與該專業(yè)翻譯直接對話那就更好了 。此外,如果你的翻譯需求是將中文翻譯成英文的話,請一定還要問一句,你們的英語譯文審稿是中國人還是英語母語人士?】


官方報價 英文多少錢

文章插圖

【翻譯公司的報價,實際上體現(xiàn)的是翻譯公司中翻譯人員的專業(yè)價值水平 。尋找翻譯公司的過程,其實是找到你所認可的翻譯專家的過程 。請把翻譯公司的報價和你期望的譯者的水平結合起來考慮 。如果你希望的是最低價格的翻譯,我的建議是你完全可以用目前幾家大廠的免費翻譯軟件(或是一些專業(yè)翻譯軟件)就好,它們翻譯出來的內容與價格低廉的翻譯公司翻譯差不到哪里去 。】


官方報價 英文多少錢

文章插圖

最近,公司的專業(yè)領域翻譯業(yè)務在制定明年的規(guī)劃,為此我們對國內外的一些主要翻譯公司做了一個調查,同時也想就一個國內眾所周知的問題尋找原因:為什么在中國,翻譯的市場價格如此低廉?

首先要說明,中英文翻譯的市場價格低廉,不僅是國內翻譯行業(yè)的問題,也是國際翻譯行業(yè)的一個現(xiàn)狀 。以下是一個市場研究公司對國際上十家主要翻譯公司英語翻譯成外文的翻譯價格比較分析 。需要說明的是,這里的翻譯價格還只是各公司的平均翻譯報價,而不是專業(yè)翻譯(科學、金融、商務等)報價:


官方報價 英文多少錢

文章插圖

注:此處的報價是按照每一個英語單詞的翻譯價格,價格單位為美元 。

我們可以看見,英文譯成中文的報價不僅在所有的語言翻譯報價中屬于最低檔,即便在同一家公司,英語譯中文的報價也是屬于該公司各類語言翻譯中最低一檔 。如果我們取這十家公司英文譯成中文的翻譯報價簡單平均值,再以6.4人民幣/美元的匯率計算,則相當于每千字英語單詞翻譯成中文的價格在788元人民幣 。

而中國國內的中英文翻譯報價則更低,許多公司所謂的“專業(yè)級”翻譯報價大約在200元-500元/千字不等,且集中在低價位的數(shù)量居多 。我們在與客戶溝通中,客戶問我們最多的問題就是: 別家公司也是專業(yè)翻譯,為什么價格比你們低許多?差距不會這么大吧?

這里,我將我們了解的幾個原因分析一下,也許對那些希望找到理想專業(yè)翻譯公司的國內企業(yè)有所幫助:

1) 國內翻譯市場的提供商,已經(jīng)形成了非常成熟的眾包服務市場模式 。翻譯公司的絕大多數(shù)譯者,準確地說應該是“英語翻譯愛好者”(沒有貶低的意思)的兼職工作;少數(shù)的“翻譯專家”,主要是英語專業(yè)畢業(yè)或是有“翻譯資格證”的譯者 。“翻譯資格證”和英語四六級考試證書有相似之處,都是國家統(tǒng)一的資格考試證書 。當然,也有一些“資深”翻譯專家在外企有翻譯經(jīng)驗,或是在文學上或是工程方面有一定時間的翻譯經(jīng)驗 。

而一名真正的專業(yè)翻譯,需要具備三個條件:首先,他所翻譯的原始語言應是他已經(jīng)掌握了的第二語言(通常來說,他的翻譯目標語言是他的母語),掌握第二外語是一名譯者的基礎條件;其次,他應該有足夠的(語言能力以外)相關專業(yè)領域的工作經(jīng)驗/研究經(jīng)驗,這才是專業(yè)翻譯的專業(yè)性本質;第三,他在自己的專業(yè)領域有足夠長的翻譯經(jīng)驗和口碑積累,這是其附加值所在 。而我所接觸的所有翻譯公司的“專業(yè)”譯者絕大多數(shù)都不具備一個以上的條件 。

實際上,國內的翻譯行業(yè)對“專業(yè)”翻譯的普遍理解是“英語專業(yè)”或是有“翻譯資格證”的英語翻譯,只有極少一部分人有在特定專業(yè)行業(yè)有工作或翻譯經(jīng)驗(這些人通常現(xiàn)在是翻譯公司股東,而不是翻譯了) 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

2) 翻譯工具和軟件的使用已經(jīng)可以替代相當部分的英語翻譯者,更多的資深專家現(xiàn)在已經(jīng)從英語專業(yè)轉向中文專業(yè),語文的寫作水平更重要 。翻譯軟件的普及,從國外的Google Translate, 到國內的金山翻譯,從一般的在線翻譯到專業(yè)的全文翻譯,的確為翻譯行業(yè)帶來了極高的效率和成本的降低 。如果你看到哪家翻譯公司每日翻譯量能在5000字以上,通常情況下,他們的翻譯人員是機器和軟件 。

然而,也許大多數(shù)人對于翻譯工具和翻譯軟件的翻譯機制和效果并不了解 。我來稍微介紹一下:英語翻譯中文的翻譯軟件的基本功能是能把整段文章的所有英語詞匯轉換成中文詞匯(省去譯者中文輸入和查字典的麻煩);翻譯軟件的第二功能是可以智能地進行句型-語法的識別和轉換,因此能夠翻譯完整句子;翻譯軟件的第三功能是可以通過專業(yè)詞典的介入進行專業(yè)詞匯的轉換 。

那么,翻譯軟件翻譯的效果如何呢?它已經(jīng)基本實現(xiàn)了讓人能通過譯文看懂原文的大意,尤其是在翻譯有關技術和機械等與人類主觀思想無關的內容上 。但是,這種譯文通常與我們日常讀到的中文文章表達不大一樣,是一種以英語語法為基礎的漢語表達 。所以許多人看翻譯文章感覺非常費勁,有些文章甚至是“所有的中文字我都認識,就是不知道這句話想說啥” 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

3) 翻譯報價的陷阱 。由于國內翻譯的需求主要以將英文翻譯成中文,因此英文翻中文的報價是競爭最為激烈的,也是最低廉的 。大家的公開報價普遍都很低 。然而,請一定要記住,在實際簽約或是計費過程中,翻譯公司才會告訴你,英語譯中文的最終價格是以譯文中文的字數(shù)計算的,而不是以英語字數(shù)計算的(這一做法是有國家翻譯服務標準的統(tǒng)一規(guī)定,打官司你都贏不了) 。英文原文譯成中文之后,中文譯文的字數(shù)平均會是原文的2.5倍-3.5倍左右 (所以,按英文字數(shù)計算的千字翻譯價格實際上依舊是從500-750元起價) 。許多需要翻譯服務的公司并不了解這一點重要信息,翻譯公司也不會事先告訴你 。所以當你實際支付的翻譯費用比報價高許多的時候,你會再次想起中國的古話:“占小便宜吃大虧” 。

4) 中文譯英文比英文譯中文貴還是便宜?目前翻譯公司在對中譯英的報價,要么是低于或接近英文譯中文的報價 。這種情況通常是翻譯公司主要以機器/軟件翻譯為主的報價;另一種翻譯報價則是遠高于英語譯中文的報價 。如果你希望了解其中的差異,只需要問一下,你們公司的英語譯文審稿是中國人還是英語母語人士就知道了 。我們許多的中文譯英文報價低廉,主要是欺負客戶不懂英語 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

機器翻譯是翻譯人員的好助手,但好翻譯的首要職責是賦予譯文以生命 。

早在我讀翻譯專業(yè)研究生期間,我就開始接翻譯活 。那時候的水平可以應付絕大多數(shù)的原文內容翻譯,但是總會有一些語句和內容是看不懂的,于是就會把譯文的中文翻譯堆在一起編出一個意思來,至于這句話原文究竟是什么意思,以后再說吧 。那時候翻譯的價格和現(xiàn)在一樣低,我曾經(jīng)和我?guī)熜制此榔椿罘g了一本書,最后的稿費給我們的宿舍買了一件大家具——一臺雙筒洗衣機 。上班以后,就不再干這種活了,既不掙錢,也對不起讀者 。

后來在讀博士期間,遇見了另一位專門研究機器翻譯的博士,于是也開始了機器翻譯的嘗試 。當公司開展專業(yè)翻譯的時候,我們也自然而然地將機器翻譯帶入了我們的翻譯流程中 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

機器翻譯是翻譯人員的好助手,但是好翻譯的首要職責是賦予譯文以生命 。首先要承認機器翻譯的價值,它能夠迅速將文章從一種語言轉為另一種語言文字,極大地提高了翻譯過程中中文輸入效率 。其次,機器翻譯能夠將翻譯中的輸入錯誤(尤其是中文輸入法的常見輸入錯誤)降到最低 。然而,機器翻譯出來的文字是沒有生命的 。因此,翻譯的首要任務是賦予中文譯文以生命 。如果你見過米開朗基羅創(chuàng)世紀這幅畫的話,你就會理解什么叫賦予生命/靈魂 。這不是夸張,讀者可以讀一下以下的機器翻譯文字和譯者重譯的文字 。

【英語原文】

To her disappointment, it was the younger boys drilling. Bran was so heavily padded he looked as though he had belted on a featherbed, and Prince Tommen, who was plump to begin with, seemed positively round. They were huffing and puffing and hitting at each other with padded wooden swords under the watchful eye of old Ser Rodrik Cassel, the master-at-arms, a great stout keg of a man with magnificent white cheek whiskers. A dozen spectators, man and boy, were calling out encouragement, Robb’s voice the loudest among them. She spotted Theon Greyjoy beside him, his black doublet emblazoned with the golden kraken of his House, a look of wry contempt on his face. Both of the combatants were staggering. Arya judged that they had been at it awhile.

【機器譯文】

令她失望的是,是那些小男孩在操練 。布蘭的軟墊很重,他看起來像系在羽毛墊上的帶子,而托曼王子,一開始是豐滿的,看起來確實是圓的 。他們氣喘吁吁,在老爵士羅德里克·卡塞爾(Rodrik Cassel)的監(jiān)視下,用帶襯墊的木劍互相擊打 。卡塞爾爵士是一個身強力壯的大酒桶,留著漂亮的白色胡須 。十幾個觀眾,男人和男孩,都在喊著鼓勵,其中羅布的聲音最響 。她發(fā)現(xiàn)席恩·格雷喬伊在他旁邊,他的黑色緊身上衣裝飾著他家的金色海怪,臉上帶著嘲弄的輕蔑表情 。兩名戰(zhàn)斗員都搖搖晃晃 。雅莉亞判斷他們已經(jīng)做了一段時間了 。

【人工重譯】

讓Arya感到失望的是,現(xiàn)在正在比劍的是年齡更小的兩個孩子 。Bran身上的護墊又厚又重,看起來就像是他在身上綁了一床羽絨床墊一般,而Tommen王子原本就胖乎乎的,現(xiàn)在看起來簡直就是圓咕隆咚的 。他們倆正呼哧呼哧地用他們那也纏了布的木劍擊打著對方,Rodrik Cassel爵士就在一旁監(jiān)督著他們 。老爵士是城堡的總教頭,他是一個身材如酒桶般粗壯的人,臉頰上還留著幾縷威武的白色胡須 。旁觀的有十幾個人,既有大人也有孩子,他們大聲地在一邊加油鼓勁兒,而Robb的聲音最為響亮 。Arya還看見Theon Greyjoy也和Robb在一起,他那黑色緊身上衣上繡著他們家族那金色巨蟒的圖案,他的臉上則是一副輕蔑的譏笑表情 。現(xiàn)在兩名擊劍對手都已經(jīng)步履蹣跚,Arya估計他們比試已經(jīng)有一陣子了 。

我們專業(yè)翻譯在對機器譯文進行修改重譯的時候,會一句一句地比照原文,對機器譯文的用詞、句型結構按照中文習慣重新進行調整和潤色 。如果以整句為修改單位的話,我們的重譯率是100% 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

機器翻譯頂多只是一個初級翻譯,專業(yè)翻譯的價值在于找出并糾正機器翻譯的錯誤,同時把機器無法理解的人的思想與邏輯清楚地呈現(xiàn)出來 。

在使用機器翻譯的時候,我發(fā)現(xiàn)一個有意思的現(xiàn)象:我研究生時期看不懂和翻譯不了的內容,機器翻譯也是看不懂、翻譯不了的 。只不過,我那時會編出一個可以理解的翻譯,而機器翻譯則是把詞匯堆在那里,讓審稿編輯去猜測 。這時候,專業(yè)翻譯的優(yōu)勢就體現(xiàn)出來了,專業(yè)翻譯有了足夠的積累,可以知道典故、省略語、縮略語在上下文中的特殊意義、以及原作者使用一些詞匯所表達的細微含義以及個性化的邏輯方式,并將其在目標語言中清晰地呈現(xiàn)出來 。這種詞匯的個性化含義和個性化的人類邏輯方式是機器翻譯目前還不能理解的 。

專業(yè)翻譯的專業(yè)價值,就在于將原文這30%機器翻譯無法理解或是錯誤理解的內容準確地用目標語言的表達方式清楚地呈現(xiàn)出來 。我這里用的30%這一數(shù)字,是指我們在重譯機器譯文的過程中,大約有30%的機器譯文句子中會出現(xiàn)重大不準確或是錯誤的詞語翻譯、以及不符合中文習慣的邏輯表達 。這個比重在人文類作品中最高 。而在金融、商業(yè)及經(jīng)濟類型的文檔翻譯中,機器翻譯的最大弊病在于無法將英語中縝密而冗長的邏輯結構轉換成中文中所習慣的分段式邏輯結構 。其結果就是我們在看外文的專業(yè)文章譯文時,經(jīng)常是讀了長長的一句話,卻死活不知道它在說什么 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

總而言之,一個專業(yè)翻譯的價值,在于把原文的專業(yè)信息和作者的思想觀點用目標語言中最佳的表達方式清楚而準確地呈現(xiàn)出來 。而做到這一點,需要的是對專業(yè)行業(yè)知識的熟悉,而不是僅僅是英語水平 。

翻譯公司的報價,實際上體現(xiàn)的是翻譯公司中翻譯人員的專業(yè)水平 。尋找翻譯公司的過程,其實是找到你所認可的翻譯專家的過程 。請把翻譯公司的報價和你期望的翻譯者水平結合起來考慮 。如果你希望的是最低價格的翻譯,我的建議是你完全可以用目前幾家大廠的免費翻譯軟件(或是一些所謂的專業(yè)翻譯軟件)就好,它們翻譯出來的內容和目前普遍的翻譯公司翻譯差不到哪里去 。


官方報價 英文多少錢

文章插圖

【官方報價 英文多少錢】

    推薦閱讀