四級考試翻譯題考生把米飯寫成rise,網(wǎng)友:壺人喜提干飯男團
四級考試翻譯題考生把米飯寫成rise,網(wǎng)友:壺人喜提干飯男團
世界之大,無奇不有,有時候沖浪多了也會產(chǎn)生后遺癥,甚至是潛意識的一些舉動,如最近四級考試,在翻譯題中,眾位考生需要將米飯翻譯成英文,然后很多人就發(fā)現(xiàn)自己把米飯寫成了rise,但米飯的英文翻譯是“Steamed rice”,翻譯成rice比較合理,rise是“上升”的意思,而r1se則是“壺”的男團名字,這段時間R1SE成員上熱搜的頻率比較高,以至于大家腦子里面已經(jīng)留下了深刻的印象了。
【四級考試翻譯題考生把米飯寫成rise,網(wǎng)友:壺人喜提干飯男團】

文章插圖

文章插圖
有網(wǎng)友生無可戀的表示:“我才反應(yīng)過來我把米飯寫成了rise,都怪那個團三天兩頭上熱搜。”
“等等,米飯我好像寫成了rise,在剛才之前我竟然沒覺得哪兒有問題,”
“救命,刷微博才發(fā)現(xiàn)我好像米飯寫的是rise。”從某種程度來說,r1se男團也算是成功了,成功的讓大家銘記了自己的團名,并憑此喜獲了“干飯男團”的稱號。

文章插圖

文章插圖

文章插圖

文章插圖
過去r1se真的很火熱,這個團的實力太強悍了,里面俊男太多了,隊長也很會玩梗,2g沖浪,個子小扛旗幟也是超搞笑,舞臺卻很炸裂,還是一個創(chuàng)作型人才,可惜的是最后敗于名譽,此后r1se似乎踏上了什么奇怪的節(jié)奏,成員總是以各式各樣的訊息沖上熱搜,這個團還能走多遠呢?讓我們拭目以待。
推薦閱讀
- 朋友請聽好:張淇、王勉、馬伯騫實習主播來報道,突擊考試安排
- 這場考試,肖戰(zhàn)終于過關(guān)了!
- 黃渤問張子楓:大學期末考試考了多少分?張子楓的回應(yīng)夠笑三天
- 鹿晗、陳赫配合超默契,中英古詩翻譯信手拈來,直接秒殺鄧超組
- 應(yīng)采兒看陳小春表演,陳小春激動到說話需要翻譯,網(wǎng)友被虐到了
- 英文團名不好記,央視給THE9翻譯的中文名字,粉絲笑噴了
- “水哥”王昱珩:考試交白卷,60天逆襲考上清華,中日比賽打瞌睡
- IXFORM-唐九洲化身段子手,《登場了!洛陽》科舉考試“一舉奪魁”!
- 楊迪參加“主持人資格證”考試,未來有機會主持《天天向上》嗎?
- 應(yīng)采兒看陳小春表演,陳小春激動到說話需要翻譯,網(wǎng)友:被虐到了
