楓橋夜泊古詩作者住在哪里

創作背景
公元753年,歷經多次科舉考試的張繼,終于中了進士,可惜詩人還沒來的及在仕途上大顯身手,安史之亂爆發了,為了躲避戰亂,張繼只有漂泊于吳越地區,在這種顛簸流離的生活中,張繼心眼目睹了戰亂給老百姓造成疾苦,自己也是有家不能會,濃濃的思鄉、渴望和親人團聚的悲楚涌上心頭 。
對國家前途命運的擔憂,對戰爭的厭惡,對客居他鄉的憂愁,當這些思緒交織起來,張繼是孤枕難眠,于是在一個凄涼的夜晚,愁緒萬千的張繼寫下了《楓橋夜泊》這首詩 。

楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠 。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船 。

楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
《楓橋夜泊》的妙筆生花之處
  • 用詞動靜結合,營造出一幅讓人身臨其境的畫面

在詩的第一句“月落烏啼霜滿天”中,詩人以月、霜二詞為靜,以烏啼為動,在烏鴉的鳴叫聲中劃破夜空,一種凄涼感鋪面而來,定下了該詩的總基調;在第二句“江楓漁火對愁眠”中,岸邊的江楓為靜,船上的漁火為動,在這一靜一動無話可談之中,將詩人內心孤獨表達 。
在詩的后兩句“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”中,以“寒山寺”為靜,以“鐘聲”為動,用寒山寺的鐘聲這種動靜結合行為,來襯托乘坐孤寂小船的詩人,無處落腳,只能暫落岸邊休息悲涼景象 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
  • 寫景虛實結合,給人一種神秘的美感

在詩的第一句,月亮高懸,烏鴉鳴叫,這是看到實景,而霜滿天如何能看到,黑夜給了我們黑色的眼睛,看到也只是黑色,所以說霜滿天是虛景,只是詩人在寒冷夜晚感受到,四面八方侵襲而來寒意,有感而發而已,只是把身在異鄉凄涼感表達出來 。
在第二句中“江楓”為虛寫,因為詩人在船上,四周一片漆黑,如何能看清岸邊的楓樹,在“傷春悲秋”的詩詞環境中,楓樹代表秋天,詩人就是想用江楓來抒發內心的悲涼感 。在江楓和漁火、烏啼和霜滿天虛實結合下,使得詩中所有景物都蒙上一層神秘的面紗,讀起來多了一種神秘感 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
  • 語言通俗易懂,讀起來詩意直接映入腦海

在詩中張繼所用的字詞,沒有引用任何典故,都是一些直白詞語,用“月落”點出時間快到早晨,而“烏啼”由于烏鴉也是一般在清晨才開始鳴叫的,“霜滿天”也形容霧水沉重,才能讓人覺得四周全是霜氣 。“漁火”很自然讓人想到漁家在天亮之前,就開始準備捕魚工作,一句“對愁眠”將詩人的憂愁表達出來,這種直白的憂郁一讀就懂 。
最后兩句中用“寒山寺”點出地點,用“鐘聲”的響起讓人自然知道這是到清晨了 。張繼在這首詩中,雖用詞簡單明了,但整體詩意畫面讓人讀起來,直接清晰明了 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
  • 遵循格律要求,使得該詩自帶音樂之美

七言絕句在文詞的使用上有著嚴格的格律要求,“平仄律動,字腔清朗”,所以優秀的古詩詞基本都可以用吟誦的方式傳唱 。《楓橋夜泊》這首詩,本身嚴格遵循平仄去入的起伏感,使得該詩的格律清晰,讀起來朗朗上口,抑揚頓挫而兼具美感 。
月(仄)落(仄)烏(平)啼(仄)霜(平)滿(仄)天(平),
江(平)楓(平)漁(仄)火(仄)對(仄)愁(仄)眠(仄) 。
姑(平)蘇(平)城(仄)外(仄)寒(仄)山(平)寺(仄),
夜(仄)半(仄)鐘(平)聲(平)到(仄)客(仄)船(平) 。

楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
正是基于此,著名音樂家黎英海從張繼這首七言絕句的音樂旋律性入手,進行譜曲創作,很好的將該詩的音樂節奏變化規律展現出來,使得該詩再傳唱后,大獲好評,被稱為“新時期藝術歌曲的里程碑” 。
問題:《楓橋夜泊》古詩妙在哪里?
引言:
“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠 。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船 。”
唐朝詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩 。在詩中詩人精確而細膩地講述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了“月落烏啼”、“霜天寒夜”、江楓漁火”、“孤舟客子”等景象,有景有情有聲有色 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
縱覽《全唐詩》同類詩作,張繼雖然名不見經傳,但作為羈旅詩,無疑這是一首千古絕唱 。真正表達出了詩人的羇旅之思,家國之憂,將作者身處亂世尚無歸宿的顧慮,充分地表現出來,是寫愁的代表作 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
《夜泊楓橋》賞析
“月落烏啼霜滿天”,首句明確地交代了了時間季候 。值得琢磨的是,“霜”不可能“滿天”,所以這個“霜”字應當體會作嚴寒;“霜滿天”是一種夸張的手法,是空氣極冷的形象語 。
正因為如此嚴寒夜晚,就連烏鴉都無法睡眠,還能聽到它們的啼喚 。夜深人靜,半夜月落,這時的月也許是深秋或初冬的下弦 。
一位羈旅在船中睡眠,這是帶有羈旅之愁的睡眠 。這一夜的睡眠無人作伴,只有江上的楓樹和夜漁的火光和旅人相對 。
這一句并不難解,但詩人用擬人化的手法,把“江楓”和“漁火”二中自然界的物象,付之了個人情感 。我認為這里“對愁眠”沒有那么玄虛,純粹就是“伴愁眠”之意 。
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
后世有一些“好事者”,提出過不同的詮釋——懷疑江楓漁火怎么能對愁眠,于是附會出一種講法:即愁眠是寒山寺對面的山名 。直到現代,還有人引此說來講此詩,大有語出驚人死不休的感覺 。
后兩句詩人進一步拓展思緒,道出在這樣光景之下,旅客已經不容易入睡了,何況又聽到蘇州城外寒山寺里的鐘聲,悠悠地傳來 。這時在我們面前展現出怎樣的畫面,我想一千個人將有一千種遐想吧!
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
@兵法天下 如是說
【《楓橋夜泊》隨想】
文/@兵法天下 【作品】
秋落殘陽夢離別
問鐘聲悠悠
前世滄桑卻不忘
愛會永久
思緒幽幽
邂逅在橋頭 ??
白駒過隙幾度秋
夢里漁火依舊
曾經的霜天寒夜
家國之憂
愛恨情仇
詩人的歸宿,
隨楓葉殆盡
遙望無人橋頭 ??
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖
【楓橋夜泊古詩作者住在哪里】【溫馨提示:兵法天下,詩詞文化 。尊崇原創,不忘初心 。自古讀書本難,行文不易;既然頭條有緣,文筆相見 。如果您認可“兵法天下”,敬請贊轉分享,雅評留言——贈人玫瑰,手有余香;奇文共欣賞,疑意相與析】
楓橋夜泊古詩作者住在哪里

文章插圖

    推薦閱讀