家貧至以荻畫地學書的翻譯 家貧至以荻畫地學書的譯文介紹


1、譯文:歐陽修字永叔,廬陵人 。四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習 。因家里貧窮,以至于只能用蘆荻在地上練習寫字 。幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來 。等到成年時,更是人品超群而享有盛譽 。歐陽修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居士 。他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭 。即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變 。
【家貧至以荻畫地學書的翻譯 家貧至以荻畫地學書的譯文介紹】2、原文:歐陽修,字永叔,廬陵人 。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學 。家貧,至以荻畫地學書 。幼敏悟過人,讀書輒成誦 。及冠,嶷然有聲 。修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士 。天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧 。放逐流離,至于再三,志氣自若也 。

    推薦閱讀