為什么有些香港影視劇里說話和字幕都不太一樣呢?
【為什么有些香港影視劇里說話和字幕都不太一樣呢?】字幕是按照書面語來的 。
而配音或者現場錄音的對話則有很多口語,而且不排除演員臨時變更臺詞與說錯 。
推薦閱讀
- 為什么有些人初戀很完美,但最后難成夫妻?
- 有些賭博的人明明欠了很多錢,為什么還要繼續去賭呢?
- 為什么《紅樓夢》中庶子賈環待遇與賈寶玉相同?
- 汽車冬天打不著火的原因 汽車冬天打不著火是為什么
- 呂夷簡勸劉太后以后禮安葬仁宗生母的事屬真還是虛構?為什么?
- 以賈母的閱歷和生活經驗,她應該明白溺愛對寶玉沒好處,但是為什么就不改正呢?
- 海拔高為什么飯煮不熟
- 梅西在俱樂部進球猶如砍瓜切菜一般,為什么到了國家隊進球卻如此艱難?
- 《紅樓夢》中,同為庶出,為何有些人認為探春比賈環要受歡迎得多,也更得長輩疼愛?大家有何看法?
- 為什么有人說魏晉南北朝時期是貴族時代?
