為什么吳語,粵語,閩語都標榜自己是古漢語,為什么三者卻不能互通呢?
很多人有一個誤解,是認為一些南方方言就是所謂的“古漢語” 。
其實這也只是一個猜測罷了,確切地說,南方方言有可能接近古漢語,因為它們之間確實有一些相似性 。

文章插圖
如今的南方方言在之前并不一定是在南方,要考慮人口遷徙的因素
我們今天所聽到的南方方言,其實都不是真正意義上一成不變的南方方言,尤其是在近代時期,多多少少都出現了較大的變化 。
比如說上海話就和周圍地區都不一樣,就是因為各地人口涌入,導致語音融合,所以也被稱為“孤島” 。
同樣的道理,這種情況也出現在兩廣地區,都是近代以來和外界交流最為頻繁的區域 。
那么,在近代時期較為偏遠的區域,方言就能保證變化不大嗎?也不能 。
從先秦到近代這三千多年的時間里,我國人口是逐漸由北向南遷徙的,這其中有一個大家都知道的案例 。

文章插圖
春秋時期的越國,也就是勾踐所在的國家,其最初的位置是在今天蘇州一帶,而這一國家的人逐漸向南遷徙,出現了福建的“閩越”等等地區,其實再往南的兩廣地區中也出現了很多帶有“越”的區域,直到今天的越南地區,都是因為當時“越國”的遷徙 。
那么,這些地區的方言肯定會受到當時蘇州等區域的影響 。
這種情況在歷史上很常見,尤其是幾次南渡,不僅給南方方言造成沖擊,北方如河南、河北等地的方言同樣受到影響 。
比如說今天的北京話和東北話,很多學者認為東北話根本就不能算作一個方言,因為和普通話差別很小,就是因為當時清軍入關之后,北京地區和更北的東北地區語言的融合 。

文章插圖
說了這么多各地區語言的變化,其實就是想講一個道理,那就是我們今天所認為的南方方言大部分都是近代之后形成的,它們只是保留了該地區的一部分特色而已,和古漢語其實根本不是一回事兒 。
“古漢語”的樣貌只是推測,如今的南方方言只是有可能類似而已那么,“古漢語”是個什么東西呢?
它不是一成不變的語言體系,而是和現代漢語相對的一種語言系統,其實更多的只是指與今天不同的語音 。
但可能很多人不知道,“古漢語”的具體面貌只存在于推測中,永遠也不能得到有效證明 。

文章插圖
我們從一些韻書還有小學著作中能了解到,古漢語是有“平上去入”四聲的,而即使在古代,北方的方言里也早就沒有了“入聲”字,而南方方言至今依然保留“入聲” 。
所以很多人就誤以為南方方言就是“古漢語”,其實不對,只能說在這一方面相近而已 。
那么,為什么今天不能真正得知“古漢語”的面貌呢?難點又在哪里呢?
就在于“語音”無法確定 。

文章插圖
【為什么吳語,粵語,閩語都標榜自己是古漢語,為什么三者卻不能互通呢?】
漢字的讀音不僅僅和聲母、韻母等有關,還和“聲調”有關,比如說“平上去入”就是聲調 。
但是,“聲調”還和“調值”有關 。“古漢語”真正無法確定的就是“調值” 。
什么是“調值”呢?它決定了音調的高低 。
就拿我們今天的普通話來講,四個聲調分別為“陰平”、“陽平”、“上聲”、“去聲”,已經沒有了“入聲” 。

文章插圖
這四種聲調是有固定調值的,根據“五度標記法”的描述:
“陰平”為55調值;“陽平”為35調值;“上聲”為214調值;“去聲”為51調值 。這只是普通話的要求,方言里還不一樣,比如說北京話中的“陰平”調值和普通話一樣為55調,而天津話中的“陰平”調值為11調 。
這就會造成同樣讀“陰平”的字,也就是通俗的一聲,天津話要比普通話和北京話要低沉一些,但讀音是非常接近的 。

文章插圖
對于古漢語中“平上去入”四個聲調的調值,古人沒有確切描述,只是用一些較為模糊的形容來表示,比如:
平聲哀而安,上聲厲而舉,去聲清而遠,入聲直而促 。
這樣的描述很抽象,如今根本無法據此推斷出古漢語確切的“調值”,所以也就無法真正辨識出“古漢語”的原貌 。

文章插圖
那么,所謂的南方方言就是“古漢語”的說法,自然就是不成立的 。只能說南方方言中保留了“古漢語”更多的特色而已 。
未來在黑夜隱匿,于此靜待曉光 。
我是待曉兒,專注于文化的科普與解讀,歡迎關注與交流 。
其他網友觀點要想知道真相,需要根本性認知 。
近代以來由于文化斷流嚴重,對中國文化出現了很多誤解 。關于粵語、吳語、閩語是古漢語或某個朝代語言的荒唐說辭就很多 。實際上官話體系才是最接近古漢語的 。
我們說漢藏語系,但其實漢語和藏語是完全不一樣的 。一樣的部分都是在俚語里,例如「嘎語音」,漢語方言口語里是很多的 。什么叫俚語?其實這是羌系返回后,周代推廣雅言也就是漢字書面語時留在口語里的原生語言 。漢語是推廣使用的漢字書面語,所以也就不會與藏語一樣了 。周代之前中國大地上的人并不說漢語,今天可以證實泰族和朝鮮族周代之前都在湖北、安徽、江西一帶 。他們離開了,只是語言里帶有一些漢語詞匯而已 。
周代推廣雅言是由中原地區開始輻射的,楚人是由先羌和苗瑤泰組成的,先羌是羌人商代返回受阻先行繞道返回的人 。泰族離開最早,苗瑤一直到漢代才逐漸南遷 。可見楚人里的先羌是接受雅言也較晚,哪怕使用漢字也不會比中原地區推廣得好 。所以在湖北、湖南存在更多俚語也就不奇怪了 。杜宇時代的蜀人、吳人也是先羌,古蜀的先羌后裔與百濮融合的后裔是云南彝族并不說漢語,因為沒有機會被推廣 。吳國與楚人一樣接受漢語是相對晚一些的,而且由于政治原因推廣力度不同,所帶的俚語也就多一些 。俚語里也有部分是更早吸收的漢語詞性詞匯,就像藏語乃至全世界語言里都有漢語詞匯 。因為早期創造漢字時各族群都有吸納 。這就使得有一些詞匯看起來更古老 。例如聊天,湖北話說「夸天」,這是對應「夸夸其談」和夸父這個歷史 。夸父實際就是苗蠻系祖先,夸父追日就是指羌系西進中東古埃及 。中原有人把聊天說成「拉瓜」,實際上就是一個歷史的兩個表述 。指的是軒轅拉鼓和王婆賣瓜,王婆就是指苗蠻養狼人,苗族至今第一人稱為王,狗叫聲 。拉瓜還是「美洲尼加拉瓜、瓜迪奧拉」這些詞,因為古羅馬就是羌系和斯拉夫首先締造的,還有印第安基因也是古羅馬締造者之一 。這些都可以拿來考證,但這里面透露的古漢語就早了 。又比如軒轅拉鼓就是印度阿八拉鼓一詞,也是尼古拉一詞 。
粵語是秦人去到了南粵后逐漸誕生的,我們拋開香港之類廣東話去聽廣東各地方言土話,很明顯能發現類似泰語、越南話的發音模式 。這又不難證明 。很明顯粵語是漢語雜合了幾種黃種原生語言的產物 。它其中確實保留了一些古漢語發音,例如云南話就與粵語很多詞匯相通 。但你不能說粵語是標準古漢語,那就太扯了 。粵語里有些詞匯還與中東地區相通,例如猴賽雷與猴賽因就是一個詞匯,云南話說誰厲害,就會說「太猴了」,這是漢語俚語 。因為羌方和鬼方是東歸的以色列,是中東和古埃及正宗主人 。又好比,羌系彝族在昆明有個阿拉鄉,歷史上與之聯合的哈尼族稱他們為蠟伯,在四川涼山附近還有個蠟伯地名 。再看吳語,就是自稱阿拉 。可見阿拉伯這個詞是指羌系,實際上帶拉的語音都與苗蠻系或羌系有些關系,這是符合軒轅氏這個文化 。為何姜子牙要被姬昌用車拉著,這是古歷史文化附會,我們屬于昌儀這一體系,于是周文王叫姬昌,實際上大概率是附會,而非就是事實 。姜子牙同樣是附會,指苗蠻系代表饕餮,代表張嘴的牙齒,想當玉皇大帝,屬于圣嬰子氏 。先羌返回楚地的第一個地點一定是秭歸,正如杜宇杜鵑布谷鳥就叫子歸 。發現了很多這些漢語方言里更早期的漢語詞匯不說,還能發現與英語一樣的漢語詞匯 。例如湖南話泡妞是馱特,指馱著男性生殖器,英語龜讀馱特司,指馱著男性生殖器的神獸 。這些也是早期就有的漢語形式,而非西周推廣的雅言 。
吳語里南京話明顯更接近官話,可見這與后來明朝的影響分不開 。云南漢人是由南京遷過去的居多,云南話與吳語口音完全不一樣,部分詞匯又能發現一樣 。云南漢語的腔調是被當地彝族語言發音腔調同化了 。語言是漢語,但腔調變了 。而云南漢族還是集中生活在壩區的,跟彝族等是分開生活的 。還不像粵語區里明顯存在混合了一些泰族 。閔語也一樣,只是混合的群體語言不同 。為何江浙離中原近又經歷南宋還沒有完全被官話化,實際上江浙存在的越國不是羌系,而是百越的一支,他們融合進來了 。但是由于民系對抗,漢語推廣就更差一些 。因為百越是夏后氏,沿海支老二支系,苗蠻系是老三支系 。雙方歷史上有過間隙,所以在語言接受上相對會頑固一些,這也就使得這一地區語言復雜 。正如越劇和黃梅戲十分像,但黃梅戲是先羌的戲曲,越劇是越國后裔的戲曲 。你看,連戲曲都因為民系差異而作了區分 。目前看,江浙地區也是羌系基因O3為主體,比例過半,但江浙存在的大鯀族基因O1比例相對其他地區稍高 。
通過用漢語官話比對全世界語言,可以證明官話總體上更接近古漢語,部分詞匯在各方言里更接近古漢語 。這個比對也證明,漢語自古沒有多少變化,幾乎是恒定的 。一般語言變化都是與人口眾多的外族生活在一起才有可能 。顯然歷史上沒有這種事,所謂外族統治,實際上都是極少數人在漢奸的配合下統治的 。這些王朝或割據政權之所以要漢化,那是因為漢族人口周代之后相對于游牧區人口已經是汪洋大海,無法撼動了 。否則怎么會主動漢化,你想多了 。滿清一開始就拒絕漢化,但康熙時代發現只能走漢化這一條路 。如果他們發現這個危機更早一些,那發式和服裝可能都不會變 。這才是有邏輯的歷史,北魏鮮卑如果不是因為自己人捉襟見肘,絕絕大多數是漢人,何必要漢化?這是不可能的 。所以這樣的情況也就不會影響漢語改變 。日本存在的朝鮮基因和漢族基因加起來過半還要多,可那是添油戰術進入的,所以日語更接近沿海支原生語,除大方向上類似泰語、苗語外,其類似江浙一帶的一些方言和云南百濮民系有關的少數民族話 。
漢語雅言如果推廣再早一些,你就會發現全世界很多地方說漢語 。例如法語類似苗語和藏語,因為最早的凱爾特人是羌系 。更類似的和西班牙和法國交界處的巴斯克語,有人說類似日語,其實就是類似黃種原生語言的發音模式,例如希臘語和芬蘭語里都有這一特點 。
其他網友觀點我們南方是百越文化比重大,因為口音完全保留的是吳越、南越、閩越……諸多百越不同越族部落的口音,相互之間雞同鴨講不互通 。
有些自卑的百越后裔才去抱北方中原的大腿,尋找心理安慰 。
被貶粵地的唐宋文人對于粵語根本聽不懂,所以才有了“鳥言夷面,南蠻鴂舌,鳥聲禽呼,蠻語鉤辀音”的嘲諷 。
我想問一下:為什么我們現代這些百越后裔依然鍥而不舍地扛著鍵盤腆著個臉往上湊呢?喜歡被打臉的感覺嗎? @八叔186873828

文章插圖
推薦閱讀
- 怎么倒啤酒沒有泡沫 為什么會起沫
- 帶你認識面膜家族新成員——泡泡面膜
- 真相竟是這樣 劉備為什么不愿顯露真實武藝
- 明朝鄭和是個太監,為什么子孫滿堂?
- 楊貴妃為什么會給三百多斤的安祿山洗澡?
- 秦始皇陵為什么不敢挖?竟因陵墓藏有水銀女尸
- 打新冠疫苗請假算病假嗎?接種了新冠疫苗后為什么會失眠?
- 為什么女性雄性激素會過高?女性雄性激素高吃什么好?
- 蚊香容易熄滅怎么辦 為什么蚊香點了一會就滅了
- 為什么茉莉的葉子一碰就掉?冬季把茉莉剪光可以嗎?
