宋濂嘗與客飲翻譯 嘗與客飲原文與翻譯
【宋濂嘗與客飲翻譯 嘗與客飲原文與翻譯】1、【原文】(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視 。翌日,問濂昨飲酒否 , 坐客為誰,饌何物 。濂具以實對 。笑曰:“誠然,卿不朕欺 。”間召問郡臣臧否 , 濂惟舉其善者 , 曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也 。”主事茹太素上書萬余言 。帝怒,問廷臣 。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法 。”問濂,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪 。”既而帝覽其書,有足采者 。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者 。”
2、【譯文】宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看 。第二天 , 皇帝問宋濂昨天飲酒沒有 。座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實回答 。皇帝笑著說:“確實如此,你不欺騙我 。”皇帝間或問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說 。皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們 。”主事茹太素上奏章一萬多字 。皇帝大怒,詢問朝中的臣子 。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制 。”(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容 。把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進(jìn)諫的人 。”
推薦閱讀
- 關(guān)于友情八字
- 鐵粉的分類與用途
- 寬容與道德的名言
- 陜西博物館與陜西歷史博物館區(qū)別
- 與友情相關(guān)的英文句子
- 減水劑與早強(qiáng)劑有什么不同
- 運(yùn)動減肥的注意事項
- 跳繩減肥的原理與合理安排時間
- 小蘇打在養(yǎng)蝦池的作用與用量
- 美國打越南是什么時候
