聞講左氏春秋愛之譯文 聞講左氏春秋愛之譯文是什么
1、譯文:司馬光字君實,陜州夏縣人 。司馬光7歲時,已經像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意后回來講給家人聽 。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱 。一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大甕(非缸,甕屬于陶器,口小 , 缸是瓷器,口大且年代更晚)上面,失足跌落甕中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開了甕,水從而流出 , 小孩子得以活命 。
【聞講左氏春秋愛之譯文 聞講左氏春秋愛之譯文是什么】2、原文:司馬光字君實 , 陜州夏縣人也 。光生七歲 , 凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指 。自是手不釋書 , 至不知饑渴寒暑 。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活 。——元末·阿魯圖《宋史》 。
推薦閱讀
- 求1個春秋戰國時期的小故事
- 歷史上的曾姓名人
- 春秋手脫皮怎么辦
- 春秋戰國是什么朝代 指的是什么時候
- 孔子生活在什么時代
- 一般說哪個季節釣魚的淡季
- 春天是種白菜的季節嗎 白菜春秋都適合種植
- 左氏春秋是什么體史書
- 關羽為何月下看春秋
- 中國古代宰相權力發展趨勢
