sweet water為什么是淡水

在學英語上 , 很多小伙伴都有巨大的聯想創造能力!看到一個不懂的單詞 , 喜歡把學過的單詞生搬硬套的去翻譯和理解 。
看到“sweet water” , 就很自然地翻譯成“甜水” 。好吧 , 你們贏了!“sweet water”的意思是“淡水” 。

sweet water為什么是淡水

文章插圖
下面來考考大家有關水火的短語 , 看看你能答對多少
第一題:fight fire with fire
A、過火了
B、以眼還眼 , 以牙還牙
【sweet water為什么是淡水】第二題:be in hot water
A、著急
B、陷入困境
第三題:You’re on fire
A、狀態很好
B、你著火了
本期答案就在下面公布 , 看看你是否全部答對呢?
1、fight fire with fire
正確答案:B、以眼還眼 , 以牙還牙
例句:
My uncle lost out to his competitors because he wasn't willing to fight firewith fire.
我叔叔輸給了競爭對手 , 因為他不愿意以牙還牙
sweet water為什么是淡水

文章插圖
2、be in hot water
正確答案:B、陷入困境
例句:
You'll be in hot water when your mother finds out!
一旦你母親發現這事 , 你可有麻煩了!
sweet water為什么是淡水

文章插圖
3、You’re on fire
正確答案:A、狀態很好
例句:
Man ,  you're on fire!
天啊 , 你狀態真不錯!
sweet water為什么是淡水

文章插圖
快!手動轉發給你身邊的小伙伴 , 考考他們有沒有全對!

    推薦閱讀