山中與裴秀才迪書翻譯 山中與裴秀才迪書原文及翻譯
1、翻譯:
現(xiàn)在正是農(nóng)歷十二月的末尾 , 氣候溫和舒暢 , 舊居藍田山很可以一游 。您正在溫習經(jīng)書 , 倉猝中不敢打擾 , 就自行到山中 , 在感配寺休息 , 跟寺中主持一起吃完飯 , 便離開了 。我向北渡過深青色的灞水 , 月色清朗 , 映照著城郭 。夜色中登上華子岡 , 見輞水泛起漣漪 , 水中的月影也隨同上下 。那寒山中遠遠的燈火 , 火光忽明忽暗在林外看得很清楚 。深巷中狗叫 , 叫聲像豹叫一樣 。村子里傳來舂米聲 , 又與稀疏的鐘聲相互交錯 。這時 , 我獨坐在那里 , 跟來的僮仆已入睡 , 多想從前多想從前你與我攙著手吟誦詩歌 , 在狹窄的小路上漫步 , 臨近那清澈流水的情景 。等到了春天 , 草木蔓延生長 , 春天的山景更可觀賞 , 輕捷的鰷魚躍出水面 , 白色的鷗鳥張開翅膀 , 晨露打濕了青 草地 , 麥田里雉鳥在清晨嗚叫 , 這些景色離現(xiàn)在不遠了 , (您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話 , 難道我能把邀請你當作閑事嗎?而這當中有很深的旨趣啊!不要忽略 。因為有載運黃檗的人出山 , 不一一詳述了 。托他帶給你這封信 ,
2、原文:《山中與裴秀才迪書》
【作者】王維 【朝代】唐
近臘月下 , 景氣和暢 , 故山殊可過 。足下方溫經(jīng) , 猥不敢相煩 , 輒便往山中 , 憩感配寺 , 與山僧飯訖而去 。
【山中與裴秀才迪書翻譯 山中與裴秀才迪書原文及翻譯】北涉玄灞 , 清月映郭 。夜登華子岡 , 輞水淪漣 , 與月上下 。寒山遠火 , 明滅林外 。深巷寒犬 , 吠聲如豹 。村墟夜舂 , 復與疏鐘相間 。此時獨坐 , 僮仆靜默 , 多思曩昔 , 攜手賦詩 , 步仄徑 , 臨清流也 。
當待春中 , 草木蔓發(fā) , 春山可望 , 輕鰷出水 , 白鷗矯翼 , 露濕青皋 , 麥隴朝雊 , 斯之不遠 , 倘能從我游乎?非子天機清妙者 , 豈能以此不急之務(wù)相邀 。然是中有深趣矣!無忽 。因馱黃檗人往 , 不一 , 山中人王維白 。
推薦閱讀
- 房玄齡和李世民關(guān)系,貞觀之治房玄齡與李世民
- 警察節(jié)我與警旗同框
- 骨齡與身高對照表 骨齡與身高對照表2023
- 高中作文寫作方法與技巧 怎么寫好高中作文
- 工業(yè)機器人的發(fā)展與應(yīng)用
- dnf漩渦更新時間 dnf是地下城與勇士嗎
- 相思茶的功效與作用及禁忌 相思茶的好處與壞處
- 黑布林與西梅的營養(yǎng)成分區(qū)別,黑西梅簡介
- 蕓豆與四季豆有何區(qū)別 蕓豆和四季豆的區(qū)別
- 怎么做桔子和蘋果拼盤
