世說新語注釋 注釋和譯文這里都有
1、注釋:(1)〔清稱〕有好名聲 。(2)〔伯陽〕姓李名耳,俗稱老子 。(3)〔師資之專〕教師與弟子的專遇 。(4)〔語(yù)〕告訴 。(5)〔了了〕明白,懂得 。(6)〔踧踖(cùjí)〕局促不安 。
【世說新語注釋 注釋和譯文這里都有】2、譯文:孔文舉十歲時, 跟隨父親到了洛陽 。當時李元禮有很高的名望, 擔任司隸校尉 。登門拜訪的人, 都要才智超群、 有清高的名聲, 或是中表親戚才肯通報 。孔文舉來到門前, 對守門人說: “我是李府君的親戚 。” 通報之后, 進去入座 。李元禮問道: “你同我是什么親戚啊?” 回答說: “從前我的祖先孔仲尼同你的祖先李伯陽曾經有過師友之誼, 這就是說我們兩家世世代代是有友好往來的 。” 李元禮和賓客們聽后無不感到驚奇 。太中大夫陳韙后來也到了, 有人把孔文舉的話告訴了他, 陳韙說: “小時候聰明伶俐的人, 長大后未必也很好 。” 孔文舉說: “想來你小時候, 一定是聰明伶俐了 。”陳韙大為狼狽 。
推薦閱讀
- 衛玠是怎么死的
- 空山不見人是哪首詩 鹿柴全詩注釋
- 稿費算不算注釋的文字
- 宋代有沒有類似世說新語的書
- 四個龍字打成語
- 關于忠義的成語
- 無意的反義詞 無意的反義詞有哪些
- cad注釋文字大小怎么設置
- 世說新語簡介 世說新語介紹
- cad注釋快捷鍵是什么
