【《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么】《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩(shī)人岑參的作品 。此詩(shī)描寫(xiě)西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫(xiě)塞外送別、雪中送客之情,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感 。下面一起來(lái)看看《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么?
《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么1、原文:北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪 。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi) 。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄 。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著 。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝 。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛 。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻 。輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路 。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處 。
2、譯文:北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪 。忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi) 。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄 。將軍都護(hù)手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著 。沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云 。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興 。傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引 。輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路 。山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡 。
關(guān)于《白雪歌送武判官歸京》譯文是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了 。
推薦閱讀
- 張馨予在哪部電影中出演貴妃
- 《雨霖鈴·寒蟬凄切》后世影響有哪些
- 《雨晴》創(chuàng)作背景是什么
- 與朋友交怎么造句
- 雨來(lái)人物原型是什么
- 《人之初》課文譯文是什么
- 《人渣的本愿》電視劇結(jié)局怎么樣
- 不知細(xì)葉誰(shuí)裁出全詩(shī) 不知細(xì)葉誰(shuí)裁出全詩(shī)內(nèi)容
- 弗蘭奇vs塞尼奧爾幾集
- 《聊齋志異》創(chuàng)作背景是什么
