以挫折為話題運用而不是造句 張燈結彩造句

翻譯:用燈光裝飾2021-02-09 16:10·中國日報網

以挫折為話題運用而不是造句 張燈結彩造句

文章插圖
以挫折為話題運用而不是造句 張燈結彩造句

文章插圖
People visit Yuyuan Garden, a historical tourist site in Shanghai, on Feb 6, 2021. [Photo/Xinhua]2021年02月09日16: 10中國日報·人民網2021年2月6日,上海歷史旅游勝地豫園 。[圖片/新華社]
春節臨近,大街小巷“燈火通明”,家家戶戶都彌漫著濃濃的年味 。“用燈籠裝飾”,一個中國成語,意思是掛燈籠和絲帶等 。,來形容喜慶熱鬧的場面 。可以翻譯成“用燈籠和彩色的溪流裝飾,掛上燈籠,掛上裝飾器” 。
示例:
大街上到處都裝飾著燈籠和鼓 。
街道上掛滿了燈籠和彩燈,鑼鼓喧天 。
編輯:小玉
來源:chinadaily.com.cn
舉報評論 1
【以挫折為話題運用而不是造句 張燈結彩造句】

    推薦閱讀