91精品国产手机在线-白筒袜嫩萝双腿之间乳白液体-青青操手机在线视频观看-日本中文字幕人妻日韩-日韩精品在线观看视频网站-天堂资源中文最新版在线一区-欧美专区一区二区三区-国产综合亚洲欧美在线-国产精品久久久久久福利69堂

甲午戰(zhàn)爭日軍戰(zhàn)勝秘訣 派大批間諜監(jiān)視李鴻章( 二 )


但伊藤博文這個說法的疑點是:是誰因為斗毆丟了作為輔助密碼本的字典?這個情節(jié)也太像電視劇了!
再說誰會帶著這么重要的東西在日本軍港上岸?吳大五郎是何許人也?他又是如何“拾到”寶貝字典的呢?
甲午戰(zhàn)爭期間,中田敬義是日本外相陸奧宗光的秘書,他在1938年回憶說:“佐藤愛麿先生時為電信課長,破譯了中國的電報 。明治十九年(1886)發(fā)生一些中國水兵在長崎騷亂事件 。其時有個人叫吳大五郎,截獲過中國的電報 。中國是沒有拼音字母的國家,所以在字典中的常用字旁注上一、二、三、四等數(shù)碼,作為(明電碼)使用 。這是一種很小的字典,亦即對方(指中國)之電本,日本外務(wù)省存有此書 。明治二十七年(1894)6月22日,陸奧外相致函(清)駐日公使汪鳳藻 。此函最初由尼森用英文起草,經(jīng)(外務(wù))大臣官邸之伊東巳代治譯成日文,再由我譯成中文送達(dá)汪鳳藻 。次日,汪鳳藻向總理衙門發(fā)出長篇電文 。佐藤認(rèn)為,這個電文肯定就是昨天(陸奧致汪鳳藻)之公函 。經(jīng)過多方研究,終于發(fā)現(xiàn)了其中電碼編排規(guī)律之秘密 。此種密電碼,中國方面此后從未變更 。于是,彼方之電文我方便能完全解讀……甚至在(馬關(guān))談判之時,我方(對破譯)也運用得非常方便 。這件事言談之中可能有所流傳,文字記錄則沒有,這很難公開,是要加以隱瞞的事 。”
吳大五郎其人:學(xué)者還是間諜
這回整明白了,吳大五郎不是“拾到”中國電報明碼小字典的,日本外務(wù)省本就有這本書 。吳大五郎是在騷亂期間利用截獲的中方電報,參照中國字典等資料,開始了對電報密碼的破譯準(zhǔn)備 。
清朝方面對電報密碼的保密其實是很重視的,并和各國一樣有電訊管制措施 。否則從1886年吳大五郎開始,到1894年佐藤愛麿最終破譯,日本不至于用了8年時間,才最終完成破譯工作 。
下面就翻一翻吳大五郎這個人物的神秘身世 。
吳大五郎姓吳,父親叫吳碩三郎,是日籍華裔 。
既然是中日混血,吳大五郎當(dāng)然對漢、日兩種語言文字都很熟悉,成了當(dāng)時日本急需的“特種人才”,并被選送為明治維新之后外務(wù)省首批赴華留學(xué)生,在日本駐北京公使館作為見習(xí)翻譯學(xué)習(xí)北京官話—不對呀,日本明治維新之后,不是日夜想著脫亞入歐,向西方學(xué)習(xí)么,為何還要選派學(xué)生到中國學(xué)習(xí)?學(xué)的又是什么?
這些人表面是留學(xué)生,其實還兼刺探情報,有的干脆就是職業(yè)間諜,來華前,他們也受過相關(guān)訓(xùn)練 。所以,除了留學(xué)生、學(xué)者之外,吳大五郎的第二重身份,正是間諜,戰(zhàn)略層面的文化間諜 。這種間諜不靠女色,也不會飛檐走壁,就是太愛“學(xué)習(xí)”,搜集、掌握你的綜合國情,他們出關(guān)的時候,帶走的都是公開合法出版物,行李夾層里也沒有絕密紙條,這類間諜造成的破壞極大,而且防不勝防 。
1888年,吳大五郎還與他的堂兄弟鄭永邦合著了一本《日漢英語言合璧》,作為到中國經(jīng)商的日本人學(xué)習(xí)北京官話的教科書(也可當(dāng)字典用),書中有大量涉華政治、經(jīng)濟(jì)、外交、商貿(mào)等內(nèi)容 。鄭永邦的父親鄭永寧,是吳碩三郎的弟弟,后來到老鄭家當(dāng)養(yǎng)子,所以改姓為鄭 。
甲午戰(zhàn)爭后臺灣淪陷,日本在臺灣積極發(fā)展殖民產(chǎn)業(yè)搞經(jīng)濟(jì)掠奪,這個吳大五郎又出場了 。1895年,吳大五郎潛入印度,調(diào)查經(jīng)濟(jì)情勢及大吉嶺(印度的茶都)茶業(yè)實況,在其《印度內(nèi)地巡回復(fù)命書》總結(jié):“已隸屬于我國版圖的臺灣,同屬茶產(chǎn)豐富且多瘴癘之地,我們的民政官員,有必要從事當(dāng)?shù)氐奈幕ㄔO(shè),振興當(dāng)?shù)氐漠a(chǎn)業(yè),建設(shè)另一個大吉嶺 。”你看,一副忘本的漢奸嘴臉 。
就此,我們可得出這樣一個結(jié)論:在佐藤愛麿最終破譯密電碼之前十幾年,日本出于發(fā)動對華戰(zhàn)爭、竊取中國情報的考慮,已經(jīng)開始有針對性的間諜活動,吳大五郎就是從事這類活動的間諜之一,并做了大量外圍鋪墊工作 。所謂吳在長崎“撿到字典”的說法,是不確的 。
說句后話 。以釣魚手段破解密碼的手段,后來在二戰(zhàn)中被美軍原樣用回到日本頭上 。當(dāng)時,美軍從日軍一系列電報中,發(fā)現(xiàn)頻繁出現(xiàn)“AF”代碼,估計應(yīng)該是指中途島 。美軍便用淺顯的英語拍了一份作為誘餌的電報,報告中途島的淡水設(shè)備發(fā)生故障 。果然不久美軍截獲的一份日軍密碼電報聲稱:AF可能缺少淡水 。至于美軍截殺聯(lián)合艦隊司令山本五十六的行動,則應(yīng)歸功于新西蘭海軍從一艘被撞沉的日軍潛艇上得到了日本海軍最新版的密碼本,日軍此后更換的密碼于是迅速被美軍破譯 。

推薦閱讀